Тимур Анатольевич Майсак

Главная Общее

Избранные публикации

(Вернуться на страницу публикаций)

Проекты Ссылки

 

Т. А. Майсак

Агульские тексты 1900—1960-х годов

 

Общие сведения об издании

Тимур Анатольевич Майсак

Агульские тексты 1900—1960-х годов

Москва
Издательство «Academia»
2014

Серия «Исследования и материалы по языкам Кавказа», вып. 2

 

УДК 811.351.31:[801.81]
ББК 81.2 (кав)

ISBN 978-5-87444-385-6

Агульские тексты 1900—1960-х годов (обложка)

 

Рецензенты:
к.ф.н. Д. С. Ганенков, к.ф.н.
В. Ю. Гусев

Ответственный редактор:
д.ф.н. С. Р. Мерданова

Директор издательства О. Г. Юрин

Верстка В. Ю. Гусев

Дизайн А. В. Кубанов

Редактор, корректор Д. С. Жаркова

Подписано в печать 03.08.2014. Формат 70×100 1/16.
Печать офсетная. Бумага офсетная № 1.
31 п.л., 33 усл. п. л. 38,7. Тираж 500 экз.

© Т. А. Майсак, 2014
© Издательство «Academia», 2014

Агульские тексты 1900—1960-х годов (обложка)

Аннотация

Издание включает тексты на одном из малых языков Дагестана — агульском языке лезгинской группы нахско-дагестанской семьи. В основном это тексты, записанные исследователями агульского языка А. Дирром, Р. М. Шаумяном и А. А. Магометовым в 1900-е—1960-е годы и опубликованные в приложениях к их научным трудам (грамматическим очеркам агульского языка). Они не переиздавались и ранее были известны главным образом специалистам. Вместе они составляют наиболее ранний корпус текстов на агульском языке, представляющий все его основные диалекты. Всего в сборник входит 51 текст общим объемом около 1500 предложений (более 12,5 тыс. словоупотреблений). Жанровое разнообразие текстов достаточно велико: среди них много сказок и анекдотов, имеются народные песни, загадки и пословицы, диалоги и рассказы о жизни. В настоящем издании все тексты приведены к единой транскрипционной записи на основе международного фонетического алфавита и снабжены, помимо русского перевода, строкой поморфемной нотации. Отдельный раздел книги составляет кириллическая запись текстов. Издание также содержит краткий грамматический очерк и общие сведения об исследователях агульского языка первой половины XX века.

Книга рассчитана на широкий круг читателей, включающий как специалистов-кавказоведов, так и лингвистов других специальностей, исследователей фольклора и всех интересующихся агульским языком.

Агулы-кошанцы из с. Буршаг (фото из книги Р. М. Шаумяна, 1930-е гг.)

 

Содержание

I. Введение (с. 7) [PDF]

1.1. Агульский язык, литература и фольклор
1.2. Состав и структура издания
1.3. Общие данные о публикуемых текстах
1.4. Список иллюстраций и их источники
1.5. Сведения о поддержке и благодарности

II. Тексты в транскрипции с поморфемной нотацией (с. 23)

2.1. Принципы представления текстов
2.2. Тексты А. Дирра
2.3. Тексты Р. М. Шаумяна
2.4. Тексты А. А. Магометова
2.5. Тексты из «Свода памятников фольклора…»

III. Тексты в кириллической записи (с. 311)

3.1. Принципы представления текстов
3.2. Тексты А. Дирра
3.3. Тексты Р. М. Шаумяна
3.4. Тексты А. А. Магометова
3.5. Тексты из «Свода памятников фольклора…»

IV. Краткий грамматический очерк агульского языка (с. 369)

4.1. История изучения
4.2. Диалектное членение
4.3. Звуковая система и письменность
4.4. Части речи и грамматические категории
4.5. Синтаксические и дискурсивные явления
4.6. Указатель грамматических форм

V. Приложения (с. 463)

5.1. Указатель текстов по говорам
5.2. Указатель текстов по жанрам
5.3. Краткое изложение сюжетов

Литература (с. 483)

Подробное содержание (с. 491) [PDF]

 

На главную страницу

Последнее обновление страницы: 25.09.2015 (Общий список обновлений)