ÿþ<html> <head> <meta http-equiv="Content-Language" content="ru"> <meta name="GENERATOR" content="Microsoft FrontPage 5.0"> <meta name="ProgId" content="FrontPage.Editor.Document"> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=unicode"> <title>PASCHAL TROPARION in many languages</title> </head> <body> <!--#include virtual="../top.shtml"--> <h1 align="center">!%,+ "  , | PASCHAL TROPARION<br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; =0 @07=KE O7K:0E | in many languages</h1> <p align="center">A53> O7K:>2 <b>2<span lang="en-us">7</span> </b>languages in total</p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" style="border-collapse: collapse" bordercolor="#111111" width="100%" id="AutoNumber1"> <tr> <td width="65%"> <p align="center">(<i>?>A;5 B@>?0@O :C@A82>< 40=K ?@8<5G0=8O 8 8<5=0 ?><>302H8E, <br> <span style="background-color: #FFFF00">65;BK< </span>2K45;5=K <5AB0, B@51CNI85 ?@>25@:8</i>)</td> <td width="35%"> <p align="center"><a href="XV-greetings.shtml">0AE0;L=>5 ?@825BAB285</a> <span lang="en-us">| <a href="XV-greetings.shtml">Paschal greetings</a></span></td> </tr> </table> <p align="center"><font color="#FF0000">@8AK;09B5 =>2K5 20@80=BK! (8 ?@>25@LB5 AB0@K5...)</font></p> <b> <p>;10=A:89 <span lang="en-us">| Albanian</span></p> </b> <p><span lang="en-us">Krishti u-ngjall se vdékuresh, <br> me vdékjé vdékjén shkéli <br> édhé te varrosurvé u fali jéten!</span></p> <b> <p>=3;89A:89 | English</p> </b> <p>Christ is risen from the dead,<br> trampling down death by death,<br> and <span lang="en-us">(</span>up<span lang="en-us">)</span>on those in the tombs, bestowing life! </p> <p>(<i>= 20@80=B | Other version</i>)</p> <p>Christ is risen from the dead,<br> trampling death upon death,<br> and have bestowed life upon those in the tombs</p> <b><p>@01A:89 | Arabic</p></b> <p><span style="background-color: #FFFF00">Al Massih káma min bâinil amuát. <br> Wá-wá tiá máuta bilmáut. <br> Wá-wá rabál raiáta. <br> Lil ladína fil cubúr.</span></p> <b> <p>@<O=A:89 (2>AB>G=K9) | <span lang="en-us">Eastern </span>Armenian: </p> </b> <p>K ristos haryav i mereloc .<br> Mahvamb zmah koxeac <br> yev merelyac kyank pargevec av.<i> <br> (Vica Khurshudyan)</i></p> <b><p>0A:A:89 | Basque</b> (Bazko denboran)</p> <p>Piztu da Kristo hiletarik; <br> Hilez garbaitu du herioa; <br> piztuz ateratzen gaitzu gure hobietarik!<br> (<i> <a href="http://www.angelfire.com/music5/doxologia/Proskomedi.html"> http://www.angelfire.com/music5/doxologia/Proskomedi.html</a> </i>) </p> <b> <p>5=35@A:89 | Hungarian </b> (Tropárion)</p> <p>Krisztus feltámadt halottaiból, <br> Halállal eltiporva a halált, <br> És a sírban lévQknek <br> Életet ajándékozván. </p> <b> <p>>;;0=4A:89 | <span lang="en-us">Dutch</span>: </p> </b> <p><span style="background-color: #FFFF00" lang="en-us">Christus is opgestaan uit de doden<br> Hij overwon de dood door zijn dood<br> Aan hem die in de graven waren<br> Schonk hij het leven!</span></p> <b> <p>@5G5A:89: | Greek</p> </b> <font FACE="Times New Roman"> <p>§Á¹ÃÄ</font>Ì<font FACE="Times New Roman"> ±</font> <font FACE="Times New Roman">½­ÃÄ· µ</font> <font FACE="Times New Roman">º ½µºÁÉ</font><font FACE="Times New Roman">½,</font><br> <font FACE="Times New Roman">¸±½¬ÄÉ ¸¬½±Ä¿½ À±Ä®Ã±Â,</font><br> <font FACE="Times New Roman">º±¯ Ä¿¯Â µ</font> <font FACE="Times New Roman">½ Ä¿¯Â ¼½®¼±Ã¹ </font><br> <font FACE="Times New Roman">¶É®½</font> <font FACE="Times New Roman"> DZÁ¹Ã¬¼µ½¿Â</font>!</p> <b> <p>@C78=A:89 | Georgian:</p> </b> <p>Krist e asdga mk vdretit,<br> sik vdilita sik vdilisa damtrgunveli,<br> <span style="background-color: #FFFF00">da saplavelis ainata cxovrebis momni ebeli</span>!<i><br> (corrected by Dmitry Hasratian)</p> </i> <b> <p>A?0=A:89 | Spanish</b> (Variable de Pascua) </p> <p>Cristo ha resucitado de entre los muertos<br> con su muerte ha vencido la muerte<br> y los sepultados ha dado la vida. </p> <p>(<i>= 20@80=B | Other version</i>)</p> <p>Cristo ha resucitado de entre los muertos <br> y, arrasando la muerte por su muerte,<br> ha dado la vida a los sepultados!<br> (<i> <a href="http://www.angelfire.com/music5/doxologia/Proskomedi.html"> http://www.angelfire.com/music5/doxologia/Proskomedi.html</a> </i>) </p> <b> <p>B0;LO=A:89</b> | <b>Italian</p> </b> <p>Cristo è risorto dai morti <br> con la sua Morte ha calpestato la Morte <br> donando la vita ai giacenti nei sepolcri!</p> <b> <p>0B8=A:89 | Latin</p> </b> <p>Christus resurrexit (d)e mortuis,<br> morte mortem calcavit<br> et entibus in sepulchris vitam donavit<span lang="en-us">!</span> </p> <p>(<i>= 20@80=B | Other version</i>)</p> <p>Christus surrexit a mortuis,<br> Morte Mortem compellens<br> mortuis in sepulcris largens Vitam! </p> <b> <p>0BKHA:89 | Latvian</p> </b> <p>Kristus no miroFiem augamclies, <br> Nvi ar nvi izn+cinjis <br> Un tiem, kas kapos, <br> Dz+v+bu dvinjis!<i><br> ( <a href="http://www.eleison.lv/Biblioteka/lugsanas/pashas_dievk.htm">http://www.eleison.lv/Biblioteka/lugsanas/pashas_dievk.htm</a> ) </i> </p> <b> <p>8B>2A:89 | Lithuanian </b> (Velyks tropariumas) </p> <p>Kristus prisikl ia numirusis,<br> Savo mirtimi mirt/ nugaljo,<br> Mirusiems gyvyb dovanojo<i><br> ( <a href="http://katekizmas.lcn.lt/kbk1996p2003/N124EA.html">http://katekizmas.lcn.lt/kbk1996p2003/N124EA.html</a> ) </i> </p> <b> <p>5<5F:89 | German</p> </b> <p>Christus ist auferstanden von den Toten<br> hat den Tod durch den Tod zertreten<br> und denen in den Gräbern das Leben geschenkt!<i><br> (Angelo) </i> </p> <b> <p>0;0C | Palauan:</p> </b> <p>Kristus a mla mekiis ra kodall<br> Sirreihi a kodall loba kodall<br> el kirel ar ngara debull el nguu a klengar.<i><br> (Seraphim (Robert) Hegwood)</i></p> <b><p>8=35;0?A:89 (4-B ?>=?59A:>3>, 8:@>=578O) | (Micronesian) Pingelapese: </p> </b> <p>Krais isada sang mehla <br> <font COLOR="#ff0000"><i>(Christ &lt;is&gt; risen from death) </i></font><br> kaluwehdiehr* mehla pwehki ah pwoula <br> <font COLOR="#ff0000"><i>(overcoming &lt;in victory&gt; death by His dying)</i></font><br> oh ketkiheng irail nan sousou mour. <br> <font COLOR="#ff0000"><i>(Indeed/truly giving &lt;to&gt; those in &lt;the&gt; grave, life)</i></font><br> <i>*(The word &quot;kaluwehdiehr&quot; is little used in Pinglapese anymore because it has been a long while since their chiefs have gone to war. &quot;Kaluwehdiehr&quot; is the word used to describe a chief mounting up over the fallen bodies of his enemies.) </p> </i> <b> <p>>@BC30;LA:89 | Portuguese</p> </b> <p>Cristo ressuscitou dos mortos, <br> pela morte ele venceu a morte, <br> aos que estavam no túmulo Cristo deu a vida.<i><br> (Felipe Froes)</p> </i> <b> <p> C<K=A:89 | Romanian<p> </b> Hristos a înviat din morci, <br> cu moartea pe moarte clcînd <br> _i celor din morminte viac druindu-le! <b><p>!5@1A:89 | Serbian</p> </b> <p>%@8AB>A 20A:@A5 87 <@B28E, <br> A<@[C A<@B C=8HB8 <br> 8 A28<0 C 3@>1>28<0 682>B 40@>20!</p> <b><p>!;>25=A:89 | Slovenian</p> </b> <p>Kristus je vstal od mrtvih, <br> z vstajenjem je premagal smrt <br> in tistim, ki so v grobovih, <br> je daroval ~ivljenje!</p> <p>(<i>= 20@80=B </i><i>| Other version</i>)</p> <p>Kristus je vstal od mrtvih, <br> z vstajenjem je premagal smrt <br> in dal ~ivljenje <br> mrtvim v grobeh!</p> <b><p>#:@08=A:89 | Ukrainian</p> </b> <p>%@8AB>A 2>A:@5A i7 <5@B28E,<br> A<5@BN A<5@BL ?>4>;02,<br> i B8<, I> 2 3@>10E, 68BBO 40@C202 </p> <b> </b> <p>Xristos voskres iz mertvyx, <br> smert'u smert' podolav,<br> <span lang="en-us">i</span> tym a o v hrobax ~itt&#39;a daruvav!<br> </p> <b> <p>$8=A:89 | Finnish</b><br> Kristus nousi kuolleista,<br> kuolemalla kuoleman voitti<br> ja haudoissa oleville elämän antoi.<i><br> (Sirja and Pirita)</p> </i><b> <p>&5@:>2=>A;02O=A:89 | Church Slavonic</p> </b> <p><font face="Arial Unicode MS">%@iAB>AJ 2>A:@5A5 87 <5@B2KEJ,<br> !<5@BiN A<5@BL ?>?@02J.<br>  ACI8< 2> 3@>1<font LANG="JA">c</font>EJ 682>BJ 40@>202J!</font></p> <b> <p>&5@:>2=>A;02O=A:89 (<i>>-8:>=>2A:0O @540:F8O</i>): | Early Church Slavonic</p> </b> <p>%@iAB>AJ 2>A:@5A5 87 <5@B2KEJ,<br> A<5@BiN =0 A<5@BL =0ABC?8<br> 8 3@>1=K<J 682>BJ 40@>20! </p> <b> <p>'5HA:89 <span lang="en-us">| Czech</span></p> </b> <p>Kristus vstal z mrtvých, <br> smrtí smrt pYekonal <br> a jsoucím ve hrobech ~ivot daroval</p> <b> <p>/<09A:89 (@0AB0D0@80=A:89) ?8468= | Iyaric Patwa (Jamaica<span lang="en-us">n</span> Rasta)</p> </b> <p>Krestos a uprisin from de ded dem <br> Troddin det dung tru det <br> An pon dem inna tomb dem Him a I-stow Ife. </p> <b> <p>/?>=A:89 | Japanese</p> </b> <p>Haris<sup>u</sup>tos<sup>u</sup> Shi<span lang="en-us">-</span>yori Fuk<sup>u</sup>katsu shi,<br> Shi<span lang="en-us">-</span>wo mote Shi<span lang="en-us">-</span>wo horoboshi,<br> Haka<span lang="en-us">-</span>ni aru mono ni Inochi<span lang="en-us">-</span>wo tamaeri.<br> </p> <i> <p>Haristos/Harisutosu[Christ] Shi[Death]<br> Fukukatsu/Fukkatsu [risen]<br> Haka[Tomb] Inochi[Life]</p> </i> <p>%0@8ACB>AC A8 Q@8 DC::0FC A8,<br> A8 > <>BBM A8 > E>@>1>A8<br> E0:0=8 0@C<br> <>=> =8 8=>G8> B0<0M@8!</p> <i> <p>(<span lang="en-us">Mazurik V.P.</span>)</p> </i><b> <p><span style="background-color: #FFFF00">5A:>;L:> 87<5=5==K9 F5@:>2=>A;02O=A:89, => =0 G59 ;04</span>?</p> </b> <p>Hristos voskrese iz mrtvih<br> Smertiu smert popravi<br> I su im vo grobije<span lang="en-us"> </span><br> }ivot darovat! </p> <font FACE="Arial Unicode MS"> <p>&nbsp;</p> </font> <p>@8 A>740=88 A?8A:0 8A?>;L7>20;8AL <0B5@80;K A> A;54CNI8E A09B>2, 0 B0:65 ?>;52K5 <0B5@80;K:</p> <p><a href="http://www.orthodoxwiki.org/Paschal_greeting"> http://www.orthodoxwiki.org/Paschal_greeting</a><span lang="en-us"> </span></p> <p><span lang="en-us"><a href="http://srbigham.com/en/">http://srbigham.com/en/</a></span></p> <p><a HREF="http://hematolog.vinchi.ru/english/preod/rizen.htm"> <font COLOR="#0000ff"><u> http://hematolog.vinchi.ru/english/preod/rizen.htm</u></font></a> </p> <p><a HREF="http://www.angelfire.com/ga/riggs/troparion.htm"> <font COLOR="#0000ff"><u> http://www.angelfire.com/ga/riggs/troparion.htm</u></font></a></p> <p> <a HREF="http://www.antiochian.org/midwest/Articles/Holy_Week_and_Pascha/Pascha.htm"> <font COLOR="#0000ff"><u> http://www.antiochian.org/midwest/Articles/Holy_Week_and_Pascha/Pascha.htm</u></font></a></p> <p><a HREF="http://hematolog.simfi.net/preod/glossy.htm"> <font COLOR="#0000ff"><u> http://hematolog.simfi.net/preod/glossy.htm</u></font></a> (<span lang="en-us">In R</span>ussian<span lang="en-us">)</span></p> <p><a HREF="http://www.angelfire.com/ga/riggs/xb-many.htm"> <font COLOR="#0000ff"><u> http://www.angelfire.com/ga/riggs/xb-many.htm</u></font></a></p> <p><a HREF="http://www.3saints.com/xrvoskr_many_lung.html"> <font COLOR="#0000ff"><u> http://www.3saints.com/xrvoskr_many_lung.html</u></font></a></p> <p><a HREF="http://www.monachos.net/pascha/common/paschal_greeting.shtml"> <font COLOR="#0000ff"><u> http://www.monachos.net/pascha/common/paschal_greeting.shtml</u></font></a></p> <p><a HREF="http://www.orthodox.clara.net/pascha.htm"> <font COLOR="#0000ff"><u> http://www.orthodox.clara.net/pascha.htm</u></font></a></p> <!--#include virtual="../bottom.shtml"--> <p align="center"><font size="1" face="Arial">Created in May, 2005 ¦ Last updated on <!--#config timefmt="%b, %d, %Y %H:%M" --><!--#echo var="LAST_MODIFIED"--> </font> </p> </body> </html>