Указатель: Home ¦ А-B ¦ C ¦ D-F ¦ G-K ¦ L-N ¦ O-P ¦ Q-S ¦ T-Z
| tabasco sauce | соус табаско - острый, неподслащенный соус из перцев чили. |
| tabbouleh | таббуле - блюдо такое |
| table sugar | столовый сахар (=сахароза) |
| tack | приметать, смётывать |
| tagliatelle | тальятелле - макаронные изделия |
| taglierini | тальерини - макаронные изделия |
| tagliolini | тальолини - макаронные изделия |
| tahini (light) | тахини (светлое) - кунжутная паста |
| tails | хвосты |
| tannic | дубильный |
| tapa | тапа - острая испанская закуска |
| tarragon | эстрагон - крепкая трава со сладковатым анисовым вкусом. Благодаря тому, что при нагревании вкус эстрагона только усиливается, при готовке в блюда следует добавлять меньшее его количество. |
| tartare (sauce) | соус тартар - майонез с рубленными маслинами, луком, каперсами и горчицей |
| tartare steak | мясо по-татарски - остро приправленное сырое мясо под сырым желтком\соусом тартар |
| tartlet | тарталетка |
| tea towel | чайное полотенце |
| tentacle | щупальце |
| tepid | тепловатый |
| terrine 1 | глиняный горшочек |
| terrine(s) 2 | террин - холодная закуска в форме кирпича из разных (также по цвету) компонентов, обычно слоями; паштет; блюдо из мяса, птицы и дичи |
| testicles | яички |
| thiamine | тиамин, витамин в2 |
| thick-seam tripe(=rumen) | рубец - первый отдел желудка жвачных |
| thin | жидкий, разбавленный, слабый, ненасыщенный, водянистый |
| thin, to | разбавлять, разводить |
| thread, to | нанизывать на шампур, вдевать нитку |
| thyme [t-] | тимьян (чабрец) - трава с острым, слегка фруктовым вкусом и стойким ароматом; используется для разных целей. |
| thyme flowers | цветы тимьяна |
| thymus gland | тимус - см. зобная железа |
| tiede (tiède) | теплый салат (фр "тьед") - из свежеприготовленных морепродуктов или мяса с легкой заправкой |
| timbale | тимбал - блюдо из тонко нарезанной начинки, запечённой в сдобном тесте или овощном пюре в круглой форме |
| tin | банка, формочка (жестяная) |
| tin, to | консервировать (в жестяных банках) |
| tissue | ткань |
| to depth of ..cm | на ... см от дна |
| toast | жарить (тосты) |
| toast fingers | ??жареные хлебные "пальчики" |
| toast, to | + прокалить, жарить без жира |
| tofu | тофу (соевый сыр или творог) - плотный продукт из бобов сои с нерезким вкусом. Тофу богат белками, в нем относительно мало калорий и практически нет холестерина. Тофу очень быстро портится, и его следует хранить в холодильнике, погруженным в воду; если менять воду ежедневно, то он может храниться в течение целой недели. |
| tomalley | печень ракообразных |
| tomato paste | томатная паста - концентрированное томатное пюре, продается в стеклянных и железных банках и тюбиках; используется в соусах и супах. |
| tomatoes | помидоры |
| tongue | язык |
| tongue loaf | языковой хлеб - колбасное изделие |
| topside | (говяжья) ??верхняя часть туши |
| tortellini | тортеллини - макаронные изделия |
| tortelloni | "полумесяцы" - макаронные изделия |
| toss |
мешать, обвалять; спрыснуть; наскоро приготовить |
| toss in frying pan | прокалить |
| tossed salad | зеленый, свежий салат (блюдо) |
| total fat | общее потребление жиров - ежедневная индивидуальная норма потребления полиненасыщенных, мононенасыщенных и насыщенных жиров. Специалисты по правильному питанию рекомендуют, чтобы на жиры приходилось не более 35 процентов от общего числа калорий, полученных человеком за день. Под понятием "все жиры", используемом в сравнительных таблицах питательных веществ в данной книги, понимаются все источники жира в данном рецепте. |
| trans (fat) | транс жиры |
| tremble | подрагивать (при варке - poach) |
| trenette | тренетте - макаронные изделия |
| trichinosis | трихинеллёз |
| trim, to | снимать накипь, жир |
| trimmings | обрезки; очистки |
| trinette | тринетте - макаронные изделия |
| tripe |
желудок (внутренности) жвачных животных; рубец (блюдо) |
| trotters | свиные ножки |
| truffles | трюфели |
| trussing needle | кухонная игла |
| tuck | засовывать, вкладывать, подсовывать, продевать |
| turkey | индейка |
| turkey mole | ? |
| turmeric | куркума (желтый корень) - желтая пряность, получаемая из растения, родственного имбирю. Используется в качестве красящего вещества и иногда в качестве заменителя шафрана. Куркума имеет кисловатый запах и слегка горьковатый вкус. |
| turnep | репа (устар.) |
| turnip | репа |
| udon-noodle | китайская лапша удон |
| UHT = ultra heat treatment | высокотемпературная обработка |
| ultra heat treatment UHT | высокотемпературная обработка |
| ultra heat-treated milk | молоко, прошедшее высокотемпературную обработку (вто) |
| unleaven | пресный (хлеб) |
| unripened cheese | незрелый\невыдержанный сыр |
| use by' date | дата "использовать до" |
| utensils | утварь, посуда |
| veal | телятина |
| veal loaf | рулет из телятины |
| vegan diet | строгое вегетарианство |
| vegetable peeler | овощечистка - машина\нож для очистки овощей от кожуры |
| vegetarian diet | вегетарианство |
| veined | с прожилками, с узором |
| veloute sauce | соус велюте |
| vermicelli | вермишель |
| vertebrae | позвоночник |
| vibrant spice | ??естественный\ живой вкус |
| vinaigrette | винегрет (с уксусом) |
| vinaigrette dressing | приправа с уксусом |
| vine leaves | виноградные листья - нежные листья виноградной лозы, обладающие несильным вкусом; используются в кухнях многих народов для заворачивания острой начинки. Из-за того, что листья обычно хранятся в рассоле, перед использованием их следует прополаскивать. |
| vinegar | уксус |
| vine-ripened tomatoes | очень зрелые помидоры |
| violets | фиалки |
| virgin (oil) | натуральный |
| virgin olive oil | натуральное оливковое масло - см. Оливковое масло |
| walnut oil | ореховое масло (грецко-ореховое масло) - растительное масло, полученное из прессованных грецких орехов. Его особый вкус уравновешивает такую горькую зелень, как эндивий кудрявый. Его следует покупать в небольших количествах, так как будучи один раз открытым, оно может прогоркнуть всего лишь за несколько недель. |
| wan tan | ван тан - макаронные изделия |
| water chestnut | водяной орех, чилим, рогульник, водяной каштан |
| water rice | тускарора, водяная цицания, рис водяной, дикий, канадский, трава рисовая |
| watercress | жеруха, кресс водяной, брункресс - стручок, лепестки |
| water-packed | консервированный в воде? |
| wax coatings | восковое покрытие на фруктах |
| waxed | покрытый воском - для более долгого хранения |
| waxy | мягкий (о картофеле) |
| waxy potato | мягкий картофель? |
| weak flour | мука из мягкой пшеницы |
| Welsh onion | лук-батун |
| Welsh rarebit | гренок с сыром |
| wheat berries | цельные зерна пшеницы |
| wheatgerm | зародыши пшеничные |
| whey-cheese | творог |
| whip up | сбивать\вз- |
| whipping cream | сливки для сбивания |
| whisk | веничек |
| white bean | фасоль белая |
| white pepper | "белый перец" - приправа из сушеных ягод водяного перца, очищенных от шелухи; используется целиком или молотым. |
| whole meal | цельная мука (непросеянная) |
| whole milk | цельное молоко |
| wholegrain cereals | изделия из цельного зерна |
| wholegrains | цельное зерно |
| wholemeal bread | хлеб из цельной (непросеянной) муки |
| wholemeal flour | мука розовая (мука цельнозерновая, розового помола) - пшеничная мука, которая содержит все части пшничного зерна, к которой ничего не добавлено и из которой ничего не убрано. Имеет высокое питательное значение как источник пищевых волокон, богаче витаминами группы В, чем сортовая пшеничная мука. |
| wholewheat (flour) | мука розовая (мука цельнозерновая, розового помола) - пшеничная мука, которая содержит все части пшеничного зерна |
| wild fennel | дикий фенхель - трава, чьи перистые листья и сушеные семена имеют мягкий анисовый вкус и широко используются для ароматизации |
| wild rice | тускарора, водяная цицания, рис водяной, дикий, канадский, трава рисовая |
| wilt, to | съеживаться, желтеть |
| wilted (leaves) | ?увядшие листья? |
| windpipe | дыхательное горло, трахея |
| wine | вино |
| wing | хвостовые плавники у головоногих |
| wing tips | концы (края) крыльев |
| winter savory | чабер зимний (горный)(satureia montana) |
| wire spider | ?(что-то вроде шумовки из проволоки) |
| wishbone | вилочка (дужка) - грудная кость птицы |
| wok | вок - котелок с выпуклым днищем, для быстрой жарки |
| wolf-fish | полосатая зубатка |
| wonton | ваньтань - filled pockets of noodle dough served boiled in soup or fried (кантон. wahn-tan "рот, полный облаков") |
| work surface | рабочая поверхность стола |
| wrapper | обертка |
| wuxiangmian | усянмянь, китайский порошок из пяти специй |
| yeast dough | дрожжевое тесто |
| yeast extract | дрожжевой экстракт |
| yellow cornmeal | желтая кукурузная крупа - крупа, оставшаяся после дробления зерен; используется для приготовления хлеба, выпечки и пудингов, или для обваливания пищи |
| yogurt | йогурт - однородный, густой кисломолочный продукт, изготовляемый с разным содержанием жиров. Йогурт можно использовать в качестве замены сметаны при готовки или смешивать со сметаной для приготовления соуса или глазури, содержание жиров и калорий в которых получается ниже, чем просто в сметане. В качестве альтернативы можно использовать густой греческий процеженный йогурт. Содержание жиров в нем равно 10 процентам, по сравнению с 18 процентами в сметане. |
| yolk | желток |
| zakuski | русские закуски |
| zest | цедра |
This page is a part of Lingvarium project website – www.lingvarium.org
| ТГ-канал: Jirzik | Mastered by: Yuri Koryakov |
e-mail: lingvarium |
Created on November, 5, 1999 ¦ Last updated on Jan, 14, 2008 17:53