Указатель: Home ¦ А-B ¦ C ¦ D-F ¦ G-K ¦ L-N ¦ O-P ¦ Q-S ¦ T-Z
|
english |
русский |
| ...cm deep | на ... см от дна |
| abalone | морское ушко (зоол.) |
| abomasum | сычуг - четвертый отдел желудка жвачных |
| accompaniment | гарнир, украшение |
| acesulfame K | ацезульфам К - подслащиватель |
| acidulated water | лимонная вода - слабый раствор лимонного сока в воде, против обесцвечивания |
| additives | добавки пищевые |
| Advisory Committee on Nutrition Education (NACNE) | Консультативный совет по ??пищевому образованию |
| aerated (whites) | взбитые (воздушные) белки |
| age | выдерживать, вызревать |
| agitate | мешать |
| aioli | айоли - чесночный майонез из Прованса |
| al dente | аль денте - итальянский термин, в буквальном переводе "к зубу". Используется для описания структуры и вкуса уже вполне готовых макаронных изделий, когда они долго жуются, но вкус муки уже не чувствуется |
| alcohol | алкоголь |
| alfalfa | люцерна |
| allspice | пимент (ямайский или душистый перец) - сушеная ягода из семейства миртовых, используется целиком или молотый; аромат включает в себя что-то от ароматов гвоздики, корицы и мускатного ореха, вместе взятых |
| almond milk | миндальное молоко |
| almond oil | миндальное масло - душистое масло, для салатов; конд |
| aloe vera | сок алоэ |
| anchovy | анчоусы |
| andouillettes |
андуйет - колбаски из свиных кишок |
| angel shark | морской ангел |
| angler-fish | удильщик |
| animelles | блюдо из яичек (теленка) |
| aniseeds | (семена) аниса |
| apron | фартук |
| aromatic vegetables | душистые овощи |
| aromatics | ароматизаторы - любые вещества, такие как овощи, травы и специи , придающие дополнительный аромат и вкус пище |
| arrowroot | аррорут - крахмал из подземных побегов или корневищ растения |
| asparagus cream | спаржа в сметане |
| asparagus tips | головки спаржи |
| aspic | заливное |
| aubergine | баклажан |
| avocado pears | авокадо |
| back | спина |
| back pork fat | хребтовое сало, (хребтовой) шпиг, спинной жир |
| bacon | бекон |
| bain-marie | водяная баня |
| bake | печь (хлеб), запекать (что-то в чем-то) |
| baking dish | противень |
| baking powder | пекарский порошок |
| baking tray | противень |
| balsamic vinegar | уксус бальзамический - уксус с мягким, насыщенным ароматом, из вина в северной Италии; в дубовых бочках |
| baoze | бао-цзы - большие круглые пельмени с любой начинкой |
| barbecue | жарить целиком тушу; жарить ломтиками на вертеле на гриле |
| barbecue (sauce) | соус барбекью |
| bark | кожа |
| barley broth | крепкое ячменное пиво |
| barley milk | молочная ячневая каша (жидкая) |
| barley stick | леденец (ячменный) |
| barley water | ячменный отвар |
| baron | барон (аcc. барон) |
| barquette | кораблик, лодочка - открытая закуска из теста с начинкой |
| basil | базилик - листовое, с сильным, пряным ароматом |
| basin | тазик |
| baste | поливать блюдо маслом, жиром или другой жидкостью, чтобы предохранить его от высыхания во время готовки |
| basting liquid | жидкость для поливания |
| Batavian endive | салат эскариоль (cichorium endivia latifolia)- широколистная зелень с приятным горьковатым вкусом |
| batter | взбитое тесто, жидкое тесто |
| bay leaf | лавровый лист |
| bean curd | тофу (соевый сыр или творог) - плотный продукт из бобов сои с нерезким вкусом. Тофу богат белками, в нем относительно мало калорий и практически нет холестерина. Тофу очень быстро портится, и его следует хранить в холодильнике, погруженным в воду; если менять воду ежедневно, то он может храниться в течение целой недели. |
| beans | фасоль; боб (как форма плода) |
| beansprouts | ростки фасоли, ?зеленая фасоль |
| beef | говядина |
| beef tomato | бычий, большой помидор (250 г) |
| belly | пашинка(свиная); первый желудок у жвачных |
| best before' dates | даты "годен до" |
| best end of neck | толстый край спины, передняя часть спины |
| beurre blanc | бер-блан - белое сливочное масло |
| beurre manie | масло манье (бер-манье)- масса, приготовленная из муки и сливочного масла; используется для скрепления и загустения соусов |
| bible tripe | книжка - третий отдел желудка жвачных |
| bicarbonate of soda | сода (питьевая) |
| bilberry | черника |
| bind (bound) | скреплять, связывать |
| bio-yoghurt | био-йогурт |
| bite | ~привкус, острота; вкусовая характеристика |
| black pudding | кровяная колбаса |
| blade bone | лопаточная кость |
| blade mace | ??незрелый мускатный цвет |
| blade mace, small | ?лепесток мускатного цвета??\незрелый |
| blade side | заплечная часть (туши) |
| blanch | бланшировать, по, от- (ошпарить, обварить) -опускать продукты на короткое время в кипящую воду |
| blanket | густая подливка |
| blanket tripe | ? - три отдела желудка, кроме первого |
| bleach | отбеливать; обесцвечивать |
| blend | смешивать; смесь |
| blender | миксер |
| blending | проникновение\смешение вкусов |
| blini | (русские) блины - delicate pancakes |
| blueberry | голубика+черника+брусника (родовое название) |
| boar | кабан, хряк |
| boil | кипятить, варить |
| bone marrow | костный мозг |
| borage flowers | цветы огуречника |
| bordelaise, a la | "а ля борделез" - классический способ готовки, при котором грибы обжариваются с хлебными крошками, чесноком, петрушкой и луком-шалотом |
| borlotti beans | вьющаяся фасоль |
| bottled foods | продукты в бутылках |
| bottling | разлив (и хранение в)по бутылкам |
| bouillabaisse | рыбная похлебка с чесноком и пряностями, распространенная на юге франции |
| bouquet garni | букет гарни - пучок разных трав, обычно трех: петрушки, чабреца и лаврового листа; используется для ароматизации соусов и тушений |
| braise | тушить |
| bran | + высевки |
| brassica | род капуста |
| bread case | формочки из хлеба (крустады), хлебный корж |
| breadcrumbs | хлебные крошки |
| breast | грудинка |
| breast ribs | ребра с грудинкой |
| brine | рассол |
| brioche | булочка |
| brisket | грудинка, корейка |
| broad beans | бобы |
| brochettes | шашлы(ч)ки, брошетки - мясо, жаримое на шампурах, либо кусочками, либо колбасками, слепленными из фарша |
| brochettes | брошетки (< brochette "шампур") -мясо, рыба или овощи, на шампурах и на гриле; небольшие шашлыки |
| broom handle | ручка метлы - для сушки лапши |
| broth | бульон |
| brown rice | коричневый (шелушеный) рис |
| brown sugar | желтый сахар |
| browned butter | коричневое\темное сливочное масло |
| bucatini | букатини - макаронные изделия |
| buckwheat | гречиха; гречневый |
| buckwheat flour | гречневая мука - мука, изготовляемая из обжаренных на огне зерен гречихи |
| buckwheat groats | гречневая крупа - без шелухи, пропущенные над паром, высушенные и иногда дробленые зерна гречихи |
| bulb blaster | трубка в форме луковицы, луковицевидная трубочка |
| bulb fennel | луковичный\флорентийский фенхель - овощ |
| bulgar wheat | болгарская" пшеница - дробленая |
| bulgur | бургул, булгур |
| bunch | пучок |
| burghul | бургул, булгур - тип пшеничной крупы, зерна перед дроблением пропускают над паром и высушивают |
| burnet salad | кровохлёбка |
| butter beans | ?? |
| butterfly chop | отбивная в форме бабочки |
| buttermilk | пахта - обезжиренные сливки, побочный продукт при сбивании сливочного масла; бывает сухой и сгущенной |
| butternut squash | ??(бутылочная) тыква |
| button mushroom | культивируемый шампиньон - небольшой (Agaricus bisporus (двуспоровый)\ A. brunnescens) |
This page is a part of Lingvarium project website – www.lingvarium.org
| ТГ-канал: Jirzik | Mastered by: Yuri Koryakov |
e-mail: lingvarium |
Created on November, 5, 1999 ¦ Last updated on Jan, 14, 2008 17:53